Gelecekteki Dünyamız için Şahsi Olarak Önlem Alıyor musunuz??

19 Ekim 2007 Cuma

Kyoto Arabic الى البروتوكول

الى البروتوكول

اتفاقيه الامم المتحدة الاطاريه بشأن تغير المناخ




الاطراف في هذا البروتوكول ،



ويجري الاطراف في اتفاقيه الامم المتحدة الاطاريه بشأن تغير المناخ ، ويشار اليها فيما يلي باسم "الاتفاقية" ،


في السعي من اجل تحقيق الهدف النهائى للاتفاقيه حسبما ورد في المادة 2 ،


واذ تشير الى أحكام الاتفاقية ،

واسترشادا بالماده 3 من الاتفاقية ،



عملا ولاية برلين التي اعتمدت بموجب المقرر 1/cp.1 لل

مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الأولى ،


قد اتفقتا على ما يلي :


المادة 1


لاغراض هذا البروتوكول ، والتعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية تطبق. وبالاضافة الى ذلك :



(1). "مؤتمر الاطراف" يعني مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.



2 - تعني "الاتفاقية" اتفاقيه الامم المتحدة الاطاريه بشأن تغير المناخ ، التي اعتمدت في نيويورك في 9 ايار / مايو 1992.



(3). "الحكوميه الدولية المعنية بتغير المناخ" يعني الحكوميه الدولية المعنية بتغير المناخ الذي انشئ في عام 1988 بالاشتراك مع المنظمه العالمية للارصاد الجوية وبرنامج الامم المتحدة للبيئة.



(4). "بروتوكول مونتريال" يعني بروتوكول مونتريال بشان المواد المستنفده لطبقة الاوزون ، المعتمد في مونتريال في 16 ايلول / سبتمبر 1987 والمعدلة في وقت لاحق كما وعدل.



5 - "الاطراف الحاضره والمصوته" تعني الاطراف الحاضره وتدلى بصوت ايجابى او سلبى للتصويت.



6 - يقصد بمصطلح "الطرف" ، ما لم يدل السياق على خلاف ذلك ، طرفا في هذا البروتوكول.



7 - "طرف مدرج في المرفق الاول" يعني اي طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقيه ، كما يجوز تعديل ، او الطرف الذي قدم اخطارا بموجب المادة 4 ، الفقره 2 (ز) من الاتفاقية.


المادة 2


(1). كل طرف من الاطراف المدرجه في المرفق الأول ، على تحقيق اهدافها في مجال الحد من الانبعاثات والحد من الالتزامات بموجب المادة 3 ، من اجل تعزيز التنمية المستدامة ، بما يلي :



(أ) تنفيذ و / أو تواصل وضع سياسات وتدابير وفقا لظروفه الوطنية ، مثل :



(ط) وتحسين كفاءه استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة للاقتصاد الوطنى ؛



(ثانيا) بحمايه وتعزيز البالوعات والخزانات لغازات الدفيءه غير الخاضعه لبروتوكول مونتريال ، مع مراعاه التزاماته بموجب الاتفاقات البيءيه الدولية ذات الصلة ؛ تعزيز ممارسات الادارة المستدامة للغابات ، والتشجير واعادة التشجير ؛



'3' تعزيز اشكال الزراعة المستدامة في ضوء الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ ؛



(رابعا) على البحوث ، وتشجيع وتطوير وزيادة استخدام ، والاشكال الجديدة والمتجدده للطاقة ، من احتباس ثاني اكسيد الكربون والتكنولوجيات المتقدمه والمبتكره التكنولوجيات السليمه بيئيا ؛



(ت) التخفيض التدريجي او الازاله التدريجيه لعيوب السوق ، والحوافز الضريبيه ، والاعفاءات من الضرائب والرسوم والاعانات في جميع قطاعات انبعاثات غازات الدفيءه التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وتطبيق آليات السوق ؛



(سادسا) التشجيع على ادخال اصلاحات مناسبة فى القطاعات ذات الصلة الراميه الى تعزيز السياسات والتدابير التي تحد او تخفض من انبعاثات غازات الدفيءه غير الخاضعه لبروتوكول مونتريال ؛



'7' اتخاذ تدابير للحد و / أو الحد من انبعاثات غازات الدفيءه غير الخاضعه لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل ؛



(ثامنا) والحد منها و / أو الحد من انبعاثات غاز الميثان من خلال الاسترجاع والاستخدام في ادارة النفايات ، وكذلك في انتاج ونقل وتوزيع الطاقة ؛



(ب) ان تتعاون مع غيرها من هذه الاطراف من اجل تعزيز الفعاليه الفرديه وسياساتها والتدابير المعتمدة بموجب هذه المادة ، وفقا للمادة 4 ، الفقره 2 (ه) (ط) ، من الاتفاقية. وتحقيقا لهذه الغاية ، تقوم هذه الاطراف باتخاذ خطوات لتبادل خبراتهم وتبادل المعلومات بشأن تلك السياسات والتدابير ، بما في ذلك استحداث طرق لتحسين قابليتها للمقارنة ، والشفافيه والفعاليه. مؤتمر لل

الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، في دورته الأولى أو في أقرب وقت ممكن عمليا بعد ذلك ، بالنظر في طرق تسهيل هذا التعاون ، مع مراعاه كافة المعلومات ذات الصلة.



2 - الاطراف المدرجه في المرفق الأول لمتابعة الحد أو التخفيض من انبعاثات غازات الدفيءه غير الخاضعه لبروتوكول مونتريال من الطيران والبحرية وقود السفن ، التي تعمل من خلال منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمه البحرية الدولية ، على التوالي.



(3). الاطراف المدرجه في المرفق الأول سوف يسعى جاهدا لتنفيذ سياسات وتدابير بموجب هذه المادة بطريقة تقلل الى أدنى حد من الآثار الضاره ، بما في ذلك الآثار الضاره لتغير المناخ ، والآثار على التجارة الدولية ، والاجتماعية ، والبيءيه والاقتصادية المترتبة على الأطراف الأخرى ، ولا سيما البلدان الناميه الاطراف وبخاصه تلك المحددة في المادة 4 ، الفقرتين 8 و 9 من الاتفاقية ، مع مراعاه احكام المادة 3 من الاتفاقية. مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ان يتخذ اجراءات اخرى ، حسب الاقتضاء ، لتعزيز تنفيذ احكام هذه الفقره.



(4). مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، اذا قرر انه سيكون من المفيد لتنسيق اي من السياسات والتدابير في

الفقره 1 (أ) اعلاه ، مع مراعاه الظروف الوطنية المختلفة والاثار المحتملة ، ان تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بوضع تنسيق هذه السياسات والتدابير.


المادة 3


(1). الاطراف المدرجه في المرفق الأول ، فرادي أو مجتمعة ، وضمان ان اجمالى انبعاثات مكافئ ثاني اكسيد الكربون من انبعاثات غازات الدفيءه المدرجه في المرفق ألف لا تتجاوز الكميات المسنده اليها ، ويحسب وفقا لنظامه الاساسي بتحديد وخفض الانبعاثات كميا الالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء وفقا لاحكام هذه المادة ، وذلك بهدف خفض انبعاثاتها الاجماليه من هذه الغازات لا يقل عن 5 فى المائة اقل من مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من عام 2008 الى عام 2012.



2 - كل طرف مدرج في المرفق الأول ، وبحلول عام 2005 ، تقدما ملحوظا في تحقيق التزاماته بموجب هذا البروتوكول.



(3). التغيرات الصافية في انبعاثات غازات الدفيءه ، بحسب مصادرها وازالتها بواسطة المصارف الناتجة عن انشطه الانسان التي تتسبب مباشرة وتغيير استخدام الاراضي والانشطه الحراجيه ، ويقتصر على التحريج واعادة التحريج وازالة الغابات منذ عام 1990 ، كما قيست التغيرات التي يمكن التحقق منها في مخزونات الكربون في كل فترة الالتزام ، يقوم ان تستخدم لتلبية الالتزامات بموجب هذه المادة من كل طرف مدرج في المرفق الأول من انبعاثات غازات الدفيءه من المصادر والازاله بالبواليع المرتبطه بتلك الانشطه يتم الابلاغ في اطار من الشفافيه وبطريقة يمكن التحقق منها ومراجعة وفقا للمادتين 7 و 8.



(4). قبل انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، يتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول ان ينص ، للنظر فيها من قبل الهيءه الفرعية للمشوره العلميه والتكنولوجيه ، وبيانات تحدد مستواه من الكربون سهم في عام 1990 وتسمح بتقدير ما أحدثه من تغيرات في مخزونات الكربون في السنوات اللاحقه. مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، في دورته الأولى أو في أقرب وقت ممكن عمليا بعد ذلك والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهيه فيما يتعلق بكيفيه ، والتي يتسبب فيها الانسان اضافية الانشطه المتصله التغييرات في انبعاثات غازات الدفيءه ، بحسب مصادرها وازالتها بالمصارف في التربة الزراعية وتغيير استخدام الاراضي والحراجه الفئات التي يمكن ان تضاف الى ، او تطرح من الكميه المسنده الى الاطراف المدرجه في المرفق الأول ، آخذا في الاعتبار عدم اليقين والشفافيه في الإبلاغ ، وامكانيه التحقق ، والعمل المنهجي من الفريق الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ ، والمشوره المقدمة من الهيءه الفرعية للمشوره العلميه والتكنولوجيه وفقا للمادة (5) ، ومقررات مؤتمر الاطراف. مثل هذا القرار يطبق في الثانية وفترات الالتزام اللاحقه. يجوز لاي طرف ان يختار تطبيق مثل هذا القرار على هذه الاضافيه التي يسببها الانسان انشطه لفترة الالتزام الاولى ، بشرط ان تكون هذه الانشطه قد حدثت منذ عام 1990.



5 - الاطراف المدرجه في المرفق الاول التي تمر بعمليه انتقال الى اقتصاد السوق الذي سنه او فترة الاساس انشئت وفقا للمقرر 9 / م أ -2 لمؤتمر الدول الاطراف في دورته الثانية فسيعتمد سنة او فترة الاساس للتنفيذ من التزاماتها بموجب هذه المادة. أي طرف آخر المدرجه في المرفق الاول التي تمر بعمليه انتقال الى اقتصاد السوق الذي لم يقدم بعد بلاغة الوطني الاول بموجب المادة 12 من الاتفاقية ويجوز ايضا ان يخطر مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، فهي تنوي ان تستعمل تاريخية في سنة او فترة الاساس بخلاف عام 1990 لتنفيذ التزاماته بموجب هذه المادة. مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ان تتخذ قرارا بشأن قبول هذا الاخطار.



6 - مع مراعاه الفقره 6 من المادة 4 من الاتفاقية ، في تنفيذ التزاماتها بموجب هذا البروتوكول بخلاف ما يقدم بموجب هذه المادة ، درجة معينة من المرونة يسمح به مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف لهذا البروتوكول الى الاطراف المدرجه في المرفق الاول التي تمر بعمليه انتقال الى اقتصاد السوق.



7 - في أول بتحديد وخفض الانبعاثات كميا فترة الالتزام ، من

عام 2008 الى عام 2012 ، كانت الكميه المخصصه لكل طرف مدرج في المرفق الأول مساويا لنسبة المسجلين لانها في المرفق باء من اجمالى انبعاثات مكافئ ثاني اكسيد الكربون من انبعاثات غازات الدفيءه المدرجه في المرفق الف فى عام 1990 ، او سنة الاساس او الفترة المحددة وفقا للفقرة 5 أعلاه ، مضروبه في خمسة. تلك الاطراف المدرجه في المرفق الأول من اجل التغيير فى استخدام الاراضى والغابات تشكل مصدرا صافيا لانبعاثات غازات الدفيءه في عام 1990 تدرج في عام 1990 انبعاثات سنة او فترة الاساس المجموع انبعاثات مكافئ ثاني اكسيد الكربون الانبعاثات بحسب المصادر مطروحا منها ما أزيل بالبواليع في عام 1990 من وتغير استخدام الأراضي لأغراض حساب الكميات المخصصه منها.



8 - يجوز لاي طرف مدرج في المرفق الاول ان تستخدم 1995 كما فى سنة الاساس لالمركبات الهيدروفلوروكربونيه ، المشبعه وسادس فلوريد الكبريت ، لاغراض الحساب المشار اليها في الفقره 7 اعلاه.



9 - الالتزامات للفترات اللاحقه للاطراف المدرجه في المرفق الأول في اجراء تعديلات على المرفق باء لهذا البروتوكول ، الذي اعتمد في تكون وفقا لأحكام المادة 21 ، الفقره 7. مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول بدء النظر في هذه الالتزامات سبع سنوات على الأقل قبل نهاية فترة الالتزام الاولى المشار اليها في الفقره 1 اعلاه.



10. أية وحدات تخفيض الانبعاثات ، أو أي جزء من الكميه المخصصه له ، يحتازها طرف من طرف آخر وفقا لاحكام المادة 6 او المادة 17 التي يمكن ان تضاف الى الكميه المسنده الى الطرف الذي يحتازها.



11. أية وحدات تخفيض الانبعاثات ، أو أي جزء من الكميه المخصصه ، والتي ينقلها طرف الى طرف آخر وفقا لاحكام المادة 6 او المادة 17 ان من الكميه المخصصه لنقل الطرف.



12. اي تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي يحتازها طرف من طرف آخر وفقا لأحكام المادة 12 تضاف الى الكميه المسنده الى الطرف الذي يحتازها.



13. اذا انبعاثات طرف مدرج في المرفق الأول في فترة الالتزام هي اقل من الكميه المخصصه له بموجب هذه المادة ، يقوم هذا الإختلاف ، وبناء على طلب ذلك الطرف ، والتي يمكن أن تضاف إلى الكميه المخصصه لذلك الطرف لفترات الالتزام اللاحقه.



14. كل طرف مدرج في المرفق الاول ان نسعى الى تنفيذ الالتزامات المشار اليها في الفقره 1 اعلاه في هذه بطريقة تقلل الى أدنى حد من الآثار الاجتماعية والبيءيه والاقتصادية المترتبة على الأطراف من البلدان الناميه ، ولا سيما منها تلك المحددة في المادة 4 ، الفقرتين 8 و 9 من الاتفاقية. وتمشيا مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الاطراف بشأن تنفيذ تلك الفقرات ، مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، في دورته الأولى ، والنظر في ما هي الاجراءات اللازمة لتقليل الآثار الضاره تغير المناخ و / أو آثار تدابير الاستجابة على الأطراف المشار اليها في تلك الفقرات. ومن بين القضايا التي يتعين النظر فيها اقرار التمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا.




المادة 4






(1). اي من الاطراف المدرجه في المرفق الاول التي توصلت الى اتفاق على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 معا ، وتكون لهم صفة وقد اجتمعت تلك الالتزامات السابقة بشرط ان يكون مجموع اجمالي انبعاثات مكافئ ثاني اكسيد الكربون من انبعاثات غازات الدفيءه المدرجه في المرفق ألف لا تتعدى المسنده اليهم المبالغ المحسوبه وفقا لنظامه الاساسي بتحديد وخفض الانبعاثات كميا الالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء وفقا لاحكام المادة (3). كل مستوى الانبعاثات المخصصه لكل من طرفي الاتفاق يكون المبينه في هذا الاتفاق.



2 - الطرفان الى اي اتفاق من هذا القبيل يخطر الامانة العامة للشروط الواردة

اتفاق على تاريخ ايداع صكوك تصديقها أو قبولها أو اقرارها من هذا البروتوكول ، أو الانضمام إليه. الامانة يخطر بدوره الاطراف والدول الموقعة على الاتفاقية من شروط الاتفاق.



(3). أي اتفاق من هذا القبيل يجب ان يبقى في العملية لطوال فترة الالتزام المحدد في المادة 3 ، الفقره 7.



(4). اذا قامت الأطراف مجتمعة بعمل ذلك في إطار ، وجنبا الى جنب مع ، اقليمي

منظمة للتكامل الاقتصادي ، فان اى تغيير يطرأ على تكوين المنظمه بعد اعتماد هذا البروتوكول لا يؤثر على الالتزامات القائمة بموجب هذا البروتوكول. اي تغيير يطرأ على تكوين المنظمه لا يطبق سوى لأغراض تلك الالتزامات بموجب المادة 3 التي اعتمدت لاحقا الى ان التعديلات.



5 - وفي حال اخفاق الطرفين في هذا الاتفاق في بلوغ المجموع

الجمع بين مستوى تخفيضات الانبعاثات لكل طرف في هذا الاتفاق وتكون مسؤولة عن مستوى انبعاثاته المنصوص عليها في الاتفاق.



6 - اذا قامت الأطراف مجتمعة بعمل ذلك في إطار ، وجنبا الى جنب مع ، اقليمي

منظمة للتكامل الاقتصادي التي هي نفسها طرفا في هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة عضو ان منظمة اقليميه للتكامل الاقتصادي بصورة فردية ، وجنبا الى جنب مع منظمة اقليميه للتكامل الاقتصادي يتصرف وفقا للمادة 24 ، يجوز ، في حالة الاخفاق في بلوغ مجموع مستوى تخفيضات الانبعاثات ، ويكون مسؤولا عن مستوى انبعاثات كما اخطرت وفقا لهذه المادة.





المادة 5





(1). كل طرف مدرج في المرفق الأول لها في مكان ، في موعد لا يتجاوز سنة واحدة قبل بدء فترة الالتزام الاولى ، وهو نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشريه المصدر بحسب مصادرها وازالتها بالبواليع من جميع غازات الدفيءه غير الخاضعه لمونتريال البروتوكول. مبادئ توجيهية لمثل هذه النظم الوطنية ، التي تدرج المنهجيات المحددة في الفقره 2 ادناه ، والتي يقررها مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول في دورته الاولى.



2 - منهجيات لتقدير الانبعاثات البشريه المصدر بحسب المصادر والازاله بالبواليع لجميع غازات الدفيءه غير الخاضعه لبروتوكول مونتريال يكون مقبولا من تلك الحكوميه الدولية المعنية بتغير المناخ والتي اتفق عليها مؤتمر الاطراف في دورته الثالثة. أين هذه المناهج لا تستخدم ، تطبق تعديلات مناسبة وفقا للمناهج التي يتفق عليها مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول في دورته الاولى. واستنادا الى عمل ، في جملة أمور ، والفريق الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ والمشوره المقدمة من الهيءه الفرعية للمشوره العلميه والتكنولوجيه ، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول بانتظام واستعراض ، حسب الاقتضاء ، تنقيح هذه المناهج والتعديلات ، ويراعى في ذلك تماما أية مقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الاطراف. أي تنقيح للمناهج أو التعديلات سوف يستخدم فقط لاغراض التأكد من الامتثال للالتزامات بموجب المادة 3 ، فيما يتعلق باى فترة التزام تعتمد بعد ذلك التنقيح.



(3). فان امكانات الاحترار العالمي التي تستخدم لحساب ثاني اكسيد الكربون التعادل للانبعاثات البشريه المصدر بحسب المصادر والازاله بالبواليع من غازات الدفيءه المدرجه في المرفق الف يكون مقبولا من تلك الحكوميه الدولية المعنية بتغير المناخ والتي اتفق عليها مؤتمر الاطراف في دورته الثالثة الدورة. واستنادا الى عمل ، في جملة أمور ، والفريق الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ والمشوره المقدمة من الهيءه الفرعية للمشوره العلميه والتكنولوجيه ، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول بانتظام واستعراض ، حسب الاقتضاء ، تنقيح امكانات الاحترار العالمي لكل هذه غازات الاحتباس الحراري ، ويراعى في ذلك تماما أية مقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الاطراف. أي تنقيح لامكانات الاحترار العالمي لا تنطبق الا على الالتزامات المنصوص عليها في المادة 3 فيما يتعلق باى فترة التزام تعتمد بعد ذلك التنقيح.




المادة 6






(1). لغرض الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 3 ، يجوز لأي طرف مدرج في

المرفق الأول ان ينقل الى ، او من الحصول على اي طرف آخر من هذا القبيل وحدات تخفيض الانبعاثات الناجمة عن المشاريع التي تهدف الى خفض الانبعاثات البشريه المصدر بحسب المصادر او تعزيز عمليات الازاله البشريه حسب البالوعات في أي قطاع من قطاعات الاقتصاد ، شريطة ان :



(أ) أي مشروع من هذا القبيل بموافقة من الأطراف المعنية ؛



(ب) أي مشروع من هذا القبيل يوفر خفضا في الانبعاثات بحسب المصادر ، او تعزيزا لازالتها بواسطة المصارف ، هو ان تضاف الى أي يمكن أن يحدث خلاف ذلك ؛



(ج) انه لا يحوز اي وحدات خفض الانبعاثات اذا لم يمتثل لالتزاماته بموجب المادتين 5 و 7 ؛ و



(د) اقتناء وحدات خفض الانبعاثات مكملا لاجراءات محلية لاغراض الوفاء بالالتزامات بموجب المادة (3).



2 - مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ايار / مايو ، في دورته الأولى أو في أقرب وقت ممكن عمليا بعد ذلك ، وكذلك وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ هذه المادة ، بما في ذلك من اجل التحقق والابلاغ.



(3). يجوز لاي طرف مدرج في المرفق الأول أن يأذن للكيانات القانونية بالمشاركه ، تحت مسؤوليته ، في الاجراءات التي تؤدي الى توليد أو نقل أو حيازه بموجب هذه المادة من وحدات خفض الانبعاثات.



(4). اذا اثيرت مسألة التنفيذ من جانب طرف مدرج في المرفق الأول من الشروط المشار اليها في هذه المادة هي التي حددت وفقا للاحكام ذات الصلة من

المادة 8 ، نقل واحتياز وحدات خفض الانبعاثات قد يستمر بعد أن تكون هذه المساله قد تم تحديدها ، شريطة ان تظل هذه الوحدات ، ولا يجوز استخدامها من جانب طرف على الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 3 تحل كل مسألة تتعلق بالامتثال هو حلها.





المادة 7





(1). يقوم كل طرف مدرج في المرفق الاول في بلاغة الجرد السنوي للانبعاثات البشريه المصدر بحسب المصادر والازاله بالبواليع لغازات الدفيءه غير الخاضعه لبروتوكول مونتريال ، المقدم وفقا للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الاطراف ، والمعلومات التكميليه الضروريه لل أغراض ضمان الامتثال للمادة 3 ، على ان تتحدد وفقا للفقرة 4 ادناه.



2 - يقوم كل طرف مدرج في المرفق الاول في بلاغة الوطني المقدم بموجب المادة 12 من الاتفاقية ، والمعلومات التكميليه اللازمة لاثبات امتثاله لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول ، ويتم تحديده وفقا للفقرة 4 ادناه.



(3). كل طرف مدرج في المرفق الاول ان يقدم المعلومات المطلوبة بموجب

الفقره 1 اعلاه سنويا ، بدءا من اول الجرد المستحقة بموجب الاتفاقية عن السنة الأولى من فترة الالتزام بعد ذلك دخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف. يقوم كل طرف بتقديم المعلومات المطلوبة بموجب الفقره 2 اعلاه ، باعتبار ذلك جزءا من البلاغ الوطني الاول المستحق بموجب الاتفاقية بعد ذلك دخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لها ، وبعد اعتماد المبادئ التوجيهيه على النحو المنصوص عليه في الفقره 4 ادناه. تواتر اللاحقه تقديم المعلومات المطلوبة بموجب هذه المادة ويحدد مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، مع مراعاه اي جدول زمني لتقديم البلاغات الوطنية التي يقررها مؤتمر الاطراف .



(4). مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول تعتمد في دورتها الاولى ، ويستعرض دوريا بعد ذلك ، المبادئ التوجيهيه لاعداد المعلومات المطلوبة بموجب هذه المادة ، مع مراعاه المبادئ التوجيهيه لاعداد البلاغات الوطنية من قبل الاطراف المدرجه في المرفق الأول الذي اعتمده مؤتمر الأطراف. مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ايضا ، وقبل فترة الالتزام الاولى ، وتبت في طرائق حساب الكميات المخصصه لها.





المادة 8





(1). المعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من كل طرف مدرج في المرفق الأول ان يستعرض افرقه الاستعراض المكونة من خبراء وفقا لمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الاطراف وفقا للمبادئ التوجيهيه المعتمدة لهذا الغرض من مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع للاطراف في هذا البروتوكول بموجب الفقره 4 ادناه. المعلومات المقدمة بموجب الفقره 1 من المادة 7 من كل طرف مدرج في المرفق الأول تستعرض كجزء من عملية التجميع والمحاسبه السنويه لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصه لها. وبالاضافة الى ذلك ، فإن المعلومات المقدمة بموجب الفقره 2 من المادة 7 من كل طرف مدرج في المرفق الأول ويتم استعراض كجزء من استعراض للاتصالات.



2 - يقوم فريق خبراء الاستعراض ان تكون منسقة من جانب الامانة العامة وتتكون من خبراء يختارون من بين اولئك الذين ترشحهم الأطراف في الاتفاقية ، وحسب الاقتضاء ، المنظمات الحكوميه الدولية ، وفقا لتوجيهات لهذا الغرض من جانب مؤتمر الاطراف.



(3). عملية الاستعراض توفير تقييم تقني دقيق وشامل

لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول. افرقه خبراء الاستعراض ان تعد تقريرا الى مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، وتقييم تنفيذ الالتزامات من طرف وتحديد أية مشاكل محتملة في ، والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات. هذه التقارير وتعمم الامانة الى جميع الاطراف في الاتفاقية. وتقوم الامانة قائمة بمسائل التنفيذ المشار اليها في هذه التقارير لمواصلة النظر فيها من جانب مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول.



(4). مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول تعتمد في دورتها الاولى ، ويستعرض دوريا بعد ذلك ، المبادئ التوجيهيه لاستعراض تنفيذ هذا البروتوكول من جانب افرقه الاستعراض المكونة من خبراء آخذا في الاعتبار القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الاطراف.



5 - مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ، مع تقديم المساعدة للهيئة الفرعية للتنفيذ ، وحسب الاقتضاء ، والهيءه الفرعية للمشوره العلميه والتكنولوجيه ، والنظر :



(أ) المعلومات المقدمة من الاطراف بموجب المادة 7 وتقارير خبراء الاستعراض بشأنها بموجب هذه المادة ؛ و



(ب) من تنفيذ تلك الاسءله التي ادرجتها امانة تحت

الفقره 3 اعلاه ، وكذلك اي الاسءله التي طرحتها الأطراف.



6 - عملا نظرها المعلومات المشار اليها في الفقره 5 أعلاه ، مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ويتخذ القرارات بشأن اى مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول.





المادة 9





(1). مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ان تجري مراجعة دورية لهذا البروتوكول في ضوء افضل المعلومات العلميه المتاحة والتقييمات بشأن تغير المناخ وآثاره ، فضلا عن التقنيه ذات الصلة ، والمعلومات الاجتماعية والاقتصادية. مثل هذه الاستعراضات تكون منسقة مع الاستعراضات ذات الصلة بموجب الاتفاقية ، ولا سيما تلك التي تتطلبها المادة 4 ، الفقره 2 (د) ، والمادة 7 ،

الفقره 2 (أ) من الاتفاقية. واستنادا الى هذه الاستعراضات ، مؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول ان تتخذ تدابير ملائمة.



2 - أول استعراض تجري في الدورة الثانية لمؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الاطراف في هذا البروتوكول. كذلك تجري الاستعراضات على فترات منتظمة وفي الوقت المناسب.





المادة 10





جميع الأطراف ، آخذا في الاعتبار المسئوليات المشتركة ولكن المتباينه و

المحددة لاولويات التنمية الوطنية والاقليمية ، والأهداف والظروف ، دون تقديم اي التزامات جديدة بالنسبة للأطراف غير المدرجه في المرفق الاول ، ولكن مع التأكيد مجددا على الالتزامات القائمة بموجب الفقره 1 من المادة 4 من الاتفاقية ، ومواصلة السير قدما في تنفيذ هذه الالتزامات في من اجل تحقيق التنمية المستدامة ، مع مراعاه احكام المادة 4 ، الفقرات 3 و 5 و 7 من الاتفاقية ، بما يلي :





(أ) صياغه ، حيثما كان ذلك مناسبا والى اقصى حد ممكن ، وفعالة من حيث التكلفه وطنية

و، حيثما كان ذلك مناسبا ، والبرامج الاقليمية لتحسين نوعية عوامل الانبعاثات المحلية ، والنشاط البيانات و / أو النماذج التي تعكس الظروف الاجتماعية - الاقتصادية لكل طرف من اجل اعداد وتحديث دوري من قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشريه المصدر بحسب مصادرها وازالتها بالمصارف من جميع غازات الدفيءه غير الخاضعه لبروتوكول مونتريال ، باستخدام منهجيات قابلة للمقارنة التي اتفق عليها مؤتمر الأطراف ، وتتفق مع المبادئ التوجيهيه لاعداد البلاغات الوطنية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف ؛



(ب) صياغه وتنفيذ ونشر الوطنية وتحديثها بانتظام ، وعند الاقتضاء ، اقليميه تتضمن تدابير للتخفيف من تغير المناخ وتدابير لتسهيل التكيف الملائم مع تغير المناخ :



(ط) مثل هذه البرامج من شأنه ، في جملة أمور ، قلق قطاعات الطاقة والنقل والصناعة فضلا عن قطاعات الزراعة والغابات وادارة النفايات. وعلاوة على ذلك ، والتكيف التكنولوجيات لتحسين اساليب التخطيط المكاني من شأنه ان يحسن التكيف مع تغير المناخ ؛ و



'2' الاطراف المدرجه في المرفق الأول يقدم معلومات عن العمل بموجب هذا البروتوكول ، بما في البرامج الوطنية ، وفقا للمادة 7 ؛ وغيرها من الاطراف ان تسعى الى تضمين بلاغاتها الوطنية ، حسب الاقتضاء ، معلومات عن البرامج التي تتضمن التدابير التي يرى الطرف انها تسهم في معالجة تغير المناخ وآثاره الضاره ، بما فى ذلك تخفيف من الزيادات في انبعاثات غازات الدفيءه ، وتعزيز وازالتها بالمصارف ، وبناء القدرات وتدابير التكيف ؛



(ج) التعاون فى تعزيز وسائل فعالة لتطوير وتطبيق ونشر لل، واتخاذ جميع الخطوات العملية لتشجيع وتيسير وتمويل ، حسب الاقتضاء ، نقل ، أو الحصول على التكنولوجيات السليمه بيئيا ، والدرايه ، والممارسات والعمليات ذات الصلة بتغير المناخ ، لا سيما الى البلدان الناميه ، بما في ذلك وضع سياسات وبرامج للنقل الفعال لل

التكنولوجيات السليمه بيئيا التي يملكها القطاع العام او في المجال العام ، وخلق بيئة مواتية للقطاع الخاص ، من أجل تشجيع وتعزيز نقل ، والوصول الى التكنولوجيات السليمه بيئيا ؛



(د) التعاون فى مجال البحث العلمى والتقنى وتعزيز وصيانة وتطوير نظم المراقبة المنتظمه وتطوير محفوظات البيانات للحد من عدم اليقين ذات الصلة الى النظام المناخي ، فان الآثار السلبيه لتغير المناخ والاقتصادية والاجتماعية المترتبة على مختلف استراتيجيات الاستجابة ، وتشجيع تطوير وتعزيز القدرات والامكانات المحلية للمشاركة في الجهود الدولية والحكوميه الدولية ، والبرامج والشبكات على البحث والرصد المنتظم ، مع مراعاه احكام المادة 5 من الاتفاقية ؛









(ه) التعاون في مجال تشجيع وعلى الصعيد الدولي ، والقيام ، حسب الاقتضاء ،

باستخدام الهيئات القائمة ، ووضع وتنفيذ برامج التعليم والتدريب ، بما في ذلك تعزيز بناء القدرات الوطنية ، وخاصة في القدرات البشريه والمءسسيه وتبادل او اعارة الموظفين لتدريب الخبراء في هذا المجال ، ولا سيما بالنسبة للبلدان الناميه ، وتيسير على الصعيد الوطني وعي الجمهور ، والجمهور في الحصول على المعلومات بشأن تغير المناخ. مناسبة ينبغي وضع طرائق لتنفيذ هذه الانشطه من خلال هيئات الاتفاقية ذات الصلة ، مع مراعاه المادة 6 من الاتفاقية ؛



(و) تضمين بلاغاتها الوطنية معلومات عن البرامج والانشطه المضطلع به عملا بهذه المادة وفقا للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الاطراف ؛ و



(ز) ايلاء الاعتبار الكامل ، في تنفيذ الالتزامات بموجب هذه المادة ، الى الفقره 8 من المادة 4 من الاتفاقية.





المادة 11





(1). في تنفيذ المادة 10 ، يجب على الاطراف ان تأخذ في الاعتبار احكام المادة 4 ، الفقرات 4 و 5 و 7 و 8 و 9 من الاتفاقية.



2 - في سياق تنفيذ الفقره 1 من المادة 4 من الاتفاقية ، وفقا لاحكام الفقره 3 من المادة 4 ، والمادة 11 من الاتفاقية ، من خلال والكيان او الكيانات الموكل اليها تشغيل الاليه المالية من الاتفاقية ، الاطراف من البلدان المتقدمه وغيرها من البلدان المتقدمه الاطراف المدرجه في المرفق الثاني للاتفاقيه :



(أ) توفير موارد مالية جديدة واضافية لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان الناميه الأطراف في المضي قدما في تنفيذ الالتزامات القائمة بموجب المادة 4 ، الفقره 1 (أ) من الاتفاقية على ان يتم تغطيتها في

المادة 10 ، الفقره الفرعية (أ) ؛ و



(ب) ايضا توفير هذه الموارد المالية ، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ، والتي تحتاج الىها البلدان الناميه الاطراف على الوفاء بالتكاليف الاضافيه الكاملة المتفق عليها للمضي قدما في تنفيذ الالتزامات القائمة بموجب الفقره 1 من المادة 4 من الاتفاقية التي تشملها Article 10 and that are agreed between a developing country Party and the international entity or entities referred to in Article 11 of the Convention, in accordance with that Article.



The implementation of these existing commitments shall take into account the need for adequacy and predictability in the flow of funds and the importance of appropriate burden sharing among developed country Parties. The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph.





3. The developed country Parties and other developed Parties in Annex II to the

Convention may also provide, and developing country Parties avail themselves of, financial resources for the implementation of Article 10, through bilateral, regional and other multilateral channels.





Article 12





1. A clean development mechanism is hereby defined.



2. The purpose of the clean development mechanism shall be to assist Parties not included in Annex I in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention, and to assist Parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3.



3. Under the clean development mechanism:



(a) Parties not included in Annex I will benefit from project activities resulting in certified emission reductions; and



(b) Parties included in Annex I may use the certified emission reductions accruing from such project activities to contribute to compliance with part of their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, as determined by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.



4. The clean development mechanism shall be subject to the authority and guidance of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol and be supervised by an executive board of the clean development mechanism.



5. Emission reductions resulting from each project activity shall be certified by operational entities to be designated by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, on the basis of:



(a) Voluntary participation approved by each Party involved;



(b) Real, measurable, and long-term benefits related to the mitigation of climate change; and



(c) Reductions in emissions that are additional to any that would occur in the absence of the certified project activity.



6. The clean development mechanism shall assist in arranging funding of certified project activities as necessary.











7. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, elaborate modalities and procedures with the objective of ensuring transparency, efficiency and accountability through independent auditing and verification of project activities.



8. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that a share of the proceeds from certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation.



9. Participation under the clean development mechanism, including in activities mentioned in paragraph 3(a) above and in the acquisition of certified emission reductions, may involve private and/or public entities, and is to be subject to whatever guidance may be provided by the executive board of the clean development mechanism.



10. Certified emission reductions obtained during the period from the year 2000 up to the beginning of the first commitment period can be used to assist in achieving compliance in the first commitment period.





Article 13





1. The Conference of the Parties, the supreme body of the Convention, shall serve as the

meeting of the Parties to this Protocol.



2. Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as

observers in the proceedings of any session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. When the Conference of the Parties serves as the meeting of the Parties to this Protocol, decisions under this Protocol shall be taken only by those that are Parties to this Protocol.



3. When the Conference of the Parties serves as the meeting of the Parties to this Protocol, any member of the Bureau of the Conference of the Parties representing a Party to the Convention but, at that time, not a Party to this Protocol, shall be replaced by an additional member to be elected by and from amongst the Parties to this Protocol.



4. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall keep under regular review the implementation of this Protocol and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote its effective implementation. It shall perform the functions assigned to it by this Protocol and shall:



(a) Assess, on the basis of all information made available to it in accordance with

the provisions of this Protocol, the implementation of this Protocol by the Parties, the overall effects of the measures taken pursuant to this Protocol, in particular environmental, economic and social effects as well as their cumulative impacts and the extent to which progress towards the objective of the Convention is being achieved;





(b) Periodically examine the obligations of the Parties under this Protocol, giving due consideration to any reviews required by Article 4, paragraph 2(d), and Article 7, paragraph 2, of the Convention, in the light of the objective of the Convention, the experience gained in its implementation and the evolution of scientific and technological knowledge, and in this respect consider and adopt regular reports on the implementation of this Protocol;



(c) Promote and facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties to address climate change and its effects, taking into account the differing circumstances, responsibilities and capabilities of the Parties and their respective commitments under this Protocol;



(d) Facilitate, at the request of two or more Parties, the coordination of measures adopted by them to address climate change and its effects, taking into account the differing circumstances, responsibilities and capabilities of the Parties and their respective commitments under this Protocol;



(e) Promote and guide, in accordance with the objective of the Convention and the provisions of this Protocol, and taking fully into account the relevant decisions by the Conference of the Parties, the development and periodic refinement of comparable methodologies for the effective implementation of this Protocol, to be agreed on by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol;



(f) Make recommendations on any matters necessary for the implementation of this Protocol;



(g) Seek to mobilize additional financial resources in accordance with

Article 11, paragraph 2;



(h) Establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for the implementation of this Protocol;



(i) Seek and utilize, where appropriate, the services and cooperation of, and information provided by, competent international organizations and intergovernmental and non-governmental bodies; and



(j) Exercise such other functions as may be required for the implementation of this Protocol, and consider any assignment resulting from a decision by the Conference of the Parties.



5. The rules of procedure of the Conference of the Parties and financial procedures applied under the Convention shall be applied mutatis mutandis under this Protocol, except as may be otherwise decided by consensus by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol .



6. The first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be convened by the secretariat in conjunction with the first session of the Conference of the Parties that is scheduled after the date of the entry into force of this Protocol. Subsequent ordinary sessions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be held every year and in conjunction with ordinary sessions of the Conference of the Parties, unless otherwise decided by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.



7. Extraordinary sessions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the

Parties to this Protocol shall be held at such other times as may be deemed necessary by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, or at the written request of any Party, provided that, within six months of the request being communicated to the Parties by the secretariat, it is supported by at least one third of the Parties.



8. The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy

Agency, as well as any State member thereof or observers thereto not party to the Convention, may be represented at sessions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol as observers. Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by this Protocol and which has informed the secretariat of its wish to be represented at a session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol as an observer, may be so admitted unless at least one third of the Parties present object. The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure, as referred to in

paragraph 5 above.




Article 14






1. The secretariat established by Article 8 of the Convention shall serve as the secretariat of this Protocol.



2. Article 8, paragraph 2, of the Convention on the functions of the secretariat, and

Article 8, paragraph 3, of the Convention on arrangements made for the functioning of the secretariat, shall apply mutatis mutandis to this Protocol. The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under this Protocol.





Article 15





1. The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation established by Articles 9 and 10 of the Convention shall serve as, respectively, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation of this Protocol. The provisions relating to the functioning of these two bodies under the Convention shall apply mutatis mutandis to this Protocol. Sessions of the meetings of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation of this Protocol shall be held in conjunction with the meetings of, respectively, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation of the Convention.



2. Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of any session of the subsidiary bodies. When the subsidiary bodies serve as the subsidiary bodies of this Protocol, decisions under this Protocol shall be taken only by those that are Parties to this Protocol.



3. When the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention exercise their functions with regard to matters concerning this Protocol, any member of the Bureaux of those subsidiary bodies representing a Party to the Convention but, at that time, not a party to this Protocol, shall be replaced by an additional member to be elected by and from amongst the Parties to this Protocol.




Article 16






The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, as soon as practicable, consider the application to this Protocol of, and modify as appropriate, the multilateral consultative process referred to in Article 13 of the Convention, in the light of any relevant decisions that may be taken by the Conference of the Parties. Any multilateral consultative process that may be applied to this Protocol shall operate without prejudice to the procedures and mechanisms established in accordance with Article 18.





Article 17





The Conference of the Parties shall define the relevant principles, modalities, rules and guidelines, in particular for verification, reporting and accountability for emissions trading. The Parties included in Annex B may participate in emissions trading for the purposes of fulfilling their commitments under Article 3. Any such trading shall be supplemental to domestic actions for the purpose of meeting quantified emission limitation and reduction commitments under that Article.




Article 18





The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, including through the development of an indicative list of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance. Any procedures and mechanisms under this Article entailing binding consequences shall be adopted by means of an amendment to this Protocol.



Article 19






The provisions of Article 14 of the Convention on settlement of disputes shall apply mutatis mutandis to this Protocol.









Article 20



1. Any Party may propose amendments to this Protocol.



2. Amendments to this Protocol shall be adopted at an ordinary session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary.



3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to this Protocol by consensus. If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting. The adopted amendment shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance.



4. Instruments of acceptance in respect of an amendment shall be deposited with the Depositary. An amendment adopted in accordance with paragraph 3 above shall enter into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of acceptance by at least three fourths of the Parties to this Protocol.



5. The amendment shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party deposits with the Depositary its instrument of acceptance of the said amendment.





Article 21



1. Annexes to this Protocol shall form an integral part thereof and, unless otherwise expressly provided, a reference to this Protocol constitutes at the same time a reference to any annexes thereto. Any annexes adopted after the entry into force of this Protocol shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural or administrative character.



2. Any Party may make proposals for an annex to this Protocol and may propose amendments to annexes to this Protocol.



3. Annexes to this Protocol and amendments to annexes to this Protocol shall be adopted at an ordinary session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. The text of any proposed annex or amendment to an annex shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary.



4. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed annex or amendment to an annex by consensus. If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the annex or amendment to an annex shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting. The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance.



5. An annex, or amendment to an annex other than Annex A or B, that has been adopted in accordance with paragraphs 3 and 4 above shall enter into force for all Parties to this Protocol six months after the date of the communication by the Depositary to such Parties of the adoption of the annex or adoption of the amendment to the annex, except for those Parties that have notified the Depositary, in writing, within that period of their non-acceptance of the annex or amendment to the annex. The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary.



6. If the adoption of an annex or an amendment to an annex involves an amendment to this Protocol, that annex or amendment to an annex shall not enter into force until such time as the amendment to this Protocol enters into force.



7. Amendments to Annexes A and B to this Protocol shall be adopted and enter into force in accordance with the procedure set out in Article 20, provided that any amendment to Annex B shall be adopted only with the written consent of the Party concerned.





Article 22



1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2 below.



2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Protocol. Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa.





Article 23





The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Protocol.





Article 24



1. This Protocol shall be open for signature and subject to ratification, acceptance or approval by States and regional economic integration organizations which are Parties to the Convention. It shall be open for signature at United Nations Headquarters in New York from

16 March 1998 to 15 March 1999. This Protocol shall be open for accession from the day after the date on which it is closed for signature. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary.



2. Any regional economic integration organization which becomes a Party to this Protocol without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under this Protocol. In the case of such organizations, one or more of whose member States is a Party to this Protocol, the organization and its member States shall decide on their respective responsibilities for the performance of their obligations under this Protocol. In such cases, the organization and the member States shall not be entitled to exercise rights under this Protocol concurrently.



3. In their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Protocol. These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence.




Article 25






1. This Protocol shall enter into force on the ninetieth day after the date on which not less than 55 Parties to the Convention, incorporating Parties included in Annex I which accounted in total for at least 55 per cent of the total carbon dioxide emissions for 1990 of the Parties included in Annex I, have deposited their instruments of ratification, acceptance, approval or accession.



2. For the purposes of this Article, "the total carbon dioxide emissions for 1990 of the Parties included in Annex I" means the amount communicated on or before the date of adoption of this Protocol by the Parties included in Annex I in their first national communications submitted in accordance with Article 12 of the Convention.



3. For each State or regional economic integration organization that ratifies, accepts or

approves this Protocol or accedes thereto after the conditions set out in paragraph 1 above for entry into force have been fulfilled, this Protocol shall enter into force on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.



4. For the purposes of this Article, any instrument deposited by a regional economic

integration organization shall not be counted as additional to those deposited by States members of the organization.




Article 26






No reservations may be made to this Protocol.




Article 27






1. At any time after three years from the date on which this Protocol has entered into force for a Party, that Party may withdraw from this Protocol by giving written notification to the Depositary.



2. Any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year from the date of receipt by the Depositary of the notification of withdrawal, or on such later date as may be specified in the notification of withdrawal.



3. Any Party that withdraws from the Convention shall be considered as also having withdrawn from this Protocol.









Article 28





The original of this Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the

United Nations.



DONE at Kyoto this eleventh day of December one thousand nine hundred and

ninety-seven.



IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have affixed their signatures to this Protocol on the dates indicated.



Annex A





Greenhouse gases



Carbon dioxide (CO2)

Methane (CH4)

Nitrous oxide (N2O)

Hydrofluorocarbons (HFCs)

Perfluorocarbons (PFCs)

Sulphur hexafluoride (SF6)



Sectors/source categories



Energy

Fuel combustion

Energy industries

Manufacturing industries and construction

Transport

Other sectors

Other

Fugitive emissions from fuels

Solid fuels

Oil and natural gas

Other



Industrial processes

Mineral products

Chemical industry

Metal production

Other production

Production of halocarbons and sulphur hexafluoride

Consumption of halocarbons and sulphur hexafluoride

Other



Solvent and other product use



Agriculture

Enteric fermentation

Manure management

Rice cultivation

Agricultural soils

Prescribed burning of savannas

Field burning of agricultural residues

Other







Waste

Solid waste disposal on land

Wastewater handling

Waste incineration

Other



Annex B





Party Quantified emission limitation or

reduction commitment

(percentage of base year or period)



Australia 108

Austria 92

Belgium 92

Bulgaria* 92

Canada 94

Croatia* 95

Czech Republic* 92

Denmark 92

Estonia* 92

European Community 92

Finland 92

France 92

Germany 92

Greece 92

Hungary* 94

Iceland 110

Ireland 92

Italy 92

Japan 94

Latvia* 92

Liechtenstein 92

Lithuania* 92

Luxembourg 92

Monaco 92

Netherlands 92

New Zealand 100

Norway 101

Poland* 94

Portugal 92

Romania* 92

Russian Federation* 100

Slovakia* 92

Slovenia* 92

Spain 92

Sweden 92

Switzerland 92

Ukraine* 100

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 92

United States of America 93

* Countries that are undergoing the process of transition

Hiç yorum yok: